Участились случаи отказа россиянам в выезде из страны в приграничных районах. Известны уже два случая конфискации загранпаспортов у туристов в столичном аэропорту Внуково. Всему виной ошибка транслитерации в документе.
Например, москвичку не пустили в Турцию из-за буквы «Ы» в фамилии. Эта буква была у нее в загранпаспорте, но в базу данных вписала букву «Е». Или другой случай, мужчину тоже не пустили за границу во Внуково из-за буквы «И». В загранпаспорте его фамилия была написана латиницей как «IA».
На это обратил внимание вице-президент Российского союза туриндустрии Юрий Барзыкин. В комментарии «Ленте.ру» он предупредил о риске конфискации паспорта из-за ошибки транслитерации.
Поэтому он посоветовал россиянам перед заполнением документа сравнить написание фамилии и имени в гражданском паспорте при переводе на латиницу. Это можно уточнить у самой миграционной службы, МФЦ или туроператора. Барзыкин напомнил, что есть правила перевода имени и фамилии, но они меняются.